Saltar al contenido

76 Frases en francés para whatsapp

La comunicación es un proceso inherente al ser humano y probablemente por tratarse de un acto sumamente importante, hacemos hasta lo imposible por comunicarnos en diferentes maneras o idiomas, y no importa si buscamos aprender un idioma por nuestra cuenta o con un profesor, de manera grupal o en clases privadas , la realidad es que el aprendizaje de un idioma como es el francés implica tanto su gramática, como la fonética y fonología del mismo; sin embargo, una de las cosas que, en muchas ocasiones nos hace falta afinar, es el vocabulario.

Por esta razón te presentamos a continuación algunas frases en francés imperdibles para poder comunicarte con hablantes nativos, ya sea que vayas de viaje a un país francófono, tengas un amigo por correspondencia o simplemente quieras comprar cosas por internet en una página francesa.

Frases en francés

1. Bonjour – Hola – Buenos días


2. Comment ça va ? – ¿Cómo estás?


3. Merci – Gracias


4. Excusez-moi – Disculpe


5. Je ne comprends pas – No entiendo


6. Où est la gare ? – ¿Dónde está la estación?


7. Je m’appelle Marie – Me llamo Marie


8. Quel est ton nom ? – ¿Cuál es tu nombre?


9. Je suis désolé(e) – Lo siento


10. Je t’aime – Te quiero


11. Comment tu t’appelles ? – ¿Cómo te llamas?


12. Qu’est-ce que tu fais ? – ¿Qué estás haciendo?


13. Je suis perdu(e) – Estoy perdido(a)


14. Combien ça coûte ? – ¿Cuánto cuesta?


15. Je suis heureux(se) – Estoy feliz


16. Je suis fatigué(e) – Estoy cansado(a)


17. Quel est ton âge ? – ¿Cuántos años tienes?


18. Je veux manger – Quiero comer


19. Où est la plage ? – ¿Dónde está la playa?


20. Je suis en retard – Estoy retrasado(a)


21. Quelle est ta couleur préférée ? – ¿Cuál es tu color favorito?


22. Je suis désolé(e), je ne peux pas venir – Lo siento, no puedo ir


23. Quel est ton plat préféré ? – ¿Cuál es tu comida favorita?


24. Je suis occupé(e) – Estoy ocupado(a)


25. Comment s’appelle-t-il ? – ¿Cómo se llama él?


26. Je suis en vacances – Estoy de vacaciones


27. Quel est ton film préféré ? – ¿Cuál es tu película favorita?


28. Je suis en train de travailler – Estoy trabajando


29. Quelle est ta chanson préférée ? – ¿Cuál es tu canción favorita?


30. Je suis content(e) de te voir – Me alegra verte.


Frases en francés para estados

31. Mon petit doigt me l’a dit. -Me lo dijo un pajarito.


32. Il n’y a pas de fumée sans feu. -No hay humo sin fuego.


33. Ne pas y aller par quatre chemins. -Ir directo al grano.


34. Bouche cousue ! -¡Punto!


35. C’est du gâteau. -Es pan comido.


36. Au pied de la lettre. -Al pie de la letra.


37. Rendre la monnaie de sa pièce. -Pagar con la misma moneda.


38. Ne tenir qu’à un fil. -Pender de un hilo.


39. Ne pas avoir la langue dans sa poche. -No tener pelos en la lengua.


40. Toucher du bois. -Tocar madera.


41. À coeur vaillant rien d’impossible. -Para un corazón valiente nada es imposible.


42. Si c’est importatnt pour toi, tu trouveras un moyen. -Si es importante para ti, encontrarás la manera.


43. Après de la pluie le beau temps. -Después de la tormenta viene la calma.


44. Le plus beau voyage, c’est celui qu’on n’a pas encore fait. -El mayor viaje, es el que no hemos hecho aún.


45. Sans élégance de coeur il n’y a pas d’élégance. -Sin elegancia de corazón, no hay elegancia.


46. Ma vie est mon message. -Mi vida es mi mensaje.


47. Rester, c’est exister, mais voyager c’est vivre. -Permanecer es existir, pero viajar es vivir.


48. Le bonheur n’est pas d’avoir tout ce que l’on désire mais d’apprécier de que l’on a. -La felicidad no es tener todo lo que quieres, es valorar lo que tienes.


49. Un problème est une chance pour toi de faire de ton mieux. -Un problema es una oportunidad de hacerlo mejor.


50. Le travail éloigne de nous trois grands maux: l’ennui, le vice et le besoin. -El trabajo nos quita tres grandes males: el aburrimiento, el vicio y la necesidad.


51. Ne passe pas dans la vie, deviens au travers de la vie. -No pases por la vida, crece a través de la vida.


52. Quoi que tu fasses, fais-le avec toutes tes forces. -Hagas lo que hagas, hazlo con todas tu fuerzas.


Frases en francés de amor

53. Quand il me prend dans les bras, il me parle tout bas, je vois la vie en rose. -Cuando me tomas en tus brazos y me hablas en voz baja, veo la vida en rosa.


54. L’amour est aveugle et les amants ne peuvent voir les plaisantes folies qu’ils commettent eux-mêmes. -El amor, como ciego que es, impide a los amantes ver las divertidas tonterías que cometen.


55. Quand tu n’es pas là mon coeur est en èmoi, tu es toute ma vie, mon bonheur et ma joie. -Cuando no estás aquí mi corazón está confuso, eres toda mi vida, mi felicidad y mi alegría.


56. La mesure de l’amour c’est d’aimer sans mesure. -La medida del amor es amar sin medida.


57. Le couple heureux qui se reconnaît dans l’amour défie l’univers et le temps, il se suffit, il réalise l’absolu. -La pareja feliz que se reconoce en el amor, define el universo y el tiempo. Es suficiente para conseguir lo absoluto.


58. J’ai tout sauf toi, donc je n’ai rien, car tu es tout pour moi. -Tengo todo menos a ti, así que no tengo nada, porque tú lo eres todo para mí.


59. Aimer, c’est savoir dire je t’aime sans parler. -Querer es saber decir te quiero sin hablar.


60. Je veux tout de toi. Tes bisous, tes paroles, tes câlins et ton coeur. -Quiero todo de ti. Tus besos, tus palabras, tus abrazos y tu corazón.


61. L’amour est le seul rêve qui ne se rêve pas. -El amor es el único sueño que no sueña.


62. Si j’avais le choix entre toi et la vie, je te choisirais car tu es ma seule raison de vivre. -Si tuviera que elegir entre tú y la vida, te elegiría a ti porque eres mi única razón para vivir.


63. Il n’y a qu’un bonheur dans la vie, c’est d’aimer et d’être aimé. -Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amado.


64. Généralement, les lèvres les plus urgentes en sont pas pressées après deux baisés. -A menudo, los labios más urgentes no tienen prisa dos besos después.


65. J’ai rêvé que le feu gelait, j’ai rêve que l’eau brûlait, j’ai rêvé l’impossible, j’ai rêve que tu m’aimais. -Soñé que el fuego estaba helado, soñé que el agua ardía, soñé lo imposible, soñé que me amabas.


66. Et je tremble, pardonnez-moi. D’aussi franchement vous le dire, a penser qu’un mot, un sourire de vous est désormais ma loi. -Y yo tiemblo, perdóneme por la franqueza de decirle que a partir de ahora pienso que una palabra, una sonrisa suya, son mi ley.


67. Je suis fou de toi. -Estoy loco por ti.


68. C’est cela l’amour, tout donner, tout sacrifier sans espoir de retour. -Esto es el amor; darlo todo, sacrificarlo todo sin esperanza de recibir algo de vuelta.


69. L’amour n’est pas un jeu á jouer, cèst une vie á vivre. -El amor no es un juego al que jugar, es una vida que vivir.


70. J’adore ces instants où tu es près de moi, et tout au long des jours je en pense qu’à toi. -Adoro esos momentos en los que estás cerca de mí, y todo el día sólo pienso en ti.


71. Merci pour tout le bonheur que tu m’as donné depuis que tu es entré dans ma vie. -Gracias por toda la felicidad que me has dado desde que llegaste a mi vida.


72. Il y a deux sortes d’amour : l’amour insatisfait, qui vous rend odieux, et l’amour satisfait, qui vous rend idiot. -Hay dos tipos de amor: el amor insatisfecho que te vuelve odioso y el amor satisfecho que te vuelve idiota.


73. Je t’aime et je t’aimerai jusqu’à mon dernier souffle. -Te amo y te amaré hasta mi último aliento.


74. Mon âme a son secret, ma vie a son mystère un amour éternel en un moment conçu. -Mi alma tiene su secreto, mi vida tiene su misterio, amor eterno en un momento concebido.


75. Les raisons d’aimer et de vivre varient comme font les saisons. -Las razones para amar y vivir varían como hacen las estaciones.


76. Ce n’était pas dans mon oreille que vous avez chuchoté, mais dans mon cœur. Ce n’était pas mes lèvres vous avez embrassé, mais mon âme. No fue en mi oído que susurraste, sino en mi corazón. -No fueron mis labios los que besaste, sino mi alma.